twitter




Boa tarde!!

Tudo bem com vocês??

Vestibul@andos, hoje deixo aqui uma lista de falsos cognatos - palavras que aparentam ter o mesmo significado de português  mas não são. Na hora em que realizamos a leitura de um determinado texto, principalmente nas provas de vestibulares, devemos estar preparados , com estratégias de leitura que facilitam o entendimento da ideia central, e para isso há como identificar as palavras cognatas , elas são parecidas com o português  mas não têm o mesmo significado. 

Atentem para os falsos cognatos: 


   INGLÊS                                           PORTUGUÊS 

Actually (adv.)                       Na verdade ( e não atualmente)

Appoint (v.)                            Marcar ( e não "apontar")

Balcony (s.)                             Sacada (e não "balcão")

Commodity (s.)                       Mercadoria ( e não comodidade)            

Costume (s.)                            Fantasia ( e não "costume")

Educated (adj.)                       Instruído ( e não "educado")

Eventually (adj.)                      Finalmente (e não "eventualmente")

Library (s.)                               Biblioteca ( e não "livraria")

Large (adj.)                               Grande (e não "largo")

Ordinary (adj.)                          Comum ( e nao "ordinário")

Pull (v.)                                      Puxar ( e não "pular")

Parents (s.)                                Pais ( e não "parentes")

Pretend (v.)                               Fingir ( e não "pretender")

Particular (adj.)                         Específico (e não "particular")

Policy (s.)                                    Política ( e não "polícia")

Push (v.)                                     Empurrar (e não "puxar")

Resume (v.)                               Reiniciar ( e não "resumir")

Sensible (adj.)                            Sensato (e não "sensível")                    

Abraços,

Divulguem o nosso blog: href="http://informavestibular.blogspot.com.br/">http://informavestibular.blogspot.com.br/</a></i>

0 comentários:

Postar um comentário