Boa tarde!!
Tudo bem com vocês??
Vestibul@andos, hoje deixo aqui uma lista de falsos cognatos - palavras que aparentam ter o mesmo significado de português mas não são. Na hora em que realizamos a leitura de um determinado texto, principalmente nas provas de vestibulares, devemos estar preparados , com estratégias de leitura que facilitam o entendimento da ideia central, e para isso há como identificar as palavras cognatas , elas são parecidas com o português mas não têm o mesmo significado.
Atentem para os falsos cognatos:
INGLÊS PORTUGUÊS
Actually (adv.) Na verdade ( e não atualmente)
Appoint (v.) Marcar ( e não "apontar")
Balcony (s.) Sacada (e não "balcão")
Commodity (s.) Mercadoria ( e não comodidade)
Costume (s.) Fantasia ( e não "costume")
Educated (adj.) Instruído ( e não "educado")
Eventually (adj.) Finalmente (e não "eventualmente")
Library (s.) Biblioteca ( e não "livraria")
Large (adj.) Grande (e não "largo")
Ordinary (adj.) Comum ( e nao "ordinário")
Pull (v.) Puxar ( e não "pular")
Parents (s.) Pais ( e não "parentes")
Pretend (v.) Fingir ( e não "pretender")
Particular (adj.) Específico (e não "particular")
Policy (s.) Política ( e não "polícia")
Push (v.) Empurrar (e não "puxar")
Resume (v.) Reiniciar ( e não "resumir")
Sensible (adj.) Sensato (e não "sensível")
Abraços,
Divulguem o nosso blog: href="http://informavestibular.blogspot.com.br/">http://informavestibular.blogspot.com.br/</a></i>
