twitter



   Boa tarde!! Hoje vocês vão conferir os pronomes relativos em inglês, matéria presente nos exames vestibulares e ENEM (a prova está chegando...). Confiram:

   Em inglês, as orações adjetivas (relative clauses) são introduzidas pelos pronomes relativos, who, which, whose. Os pronomes relativos substituem um elemento anteriormente mencionado, estabelecendo a relação entre duas orações por meio dessa substituição/referência. Usamos who para pessoas, which para coisas e animais e whose para indicar a relação de posse. Veja alguns exemplos: 

  • And it's not just scientists who are taking notice. (E não são apenas os cientistas que estão percebendo.) 
  • We are going to talk about the subject which worries us most: global warming. (Vamos falar sobre o assunto que mais nos preocupa: o aquecimento global.)
  • James Lovelock, whose last book talks about the greenhouse effect, is a well-know scientist. (James Lovelock, cujo último livro fala do efeito estufa, é um cientista bem conhecido). 
   É possível substituir os pronomes who e which por that, quando se trata de orações adjetivas restritivas (ou seja, aquelas que caracterizam um elemento da oração principal de forma a restringir e/ou especificar sua identidade). Nesses casos, essa oração não vem entre vírgulas. Já no caso de orações adjetivas explicativas (aquelas inseridas entre vírgulas), não podemos usar that. Observe os exemplos: 
  • He is the man who/that gave me the ticket for the bus. (Ele é o homem que me deu o bilhete para o ônibus.)
  • Shakespeare, who wrote Hamlet and Romeo and Juliet, is the most important English literature writer of all times. (Shakespeare, que escreveu Hamlet e Romeu e Julieta, é o mais importante escritor da literatura britânica de todos os tempos.)
Usa - se that (e não what) após somethig, anything, nothing e everthing. Exemplos: 
  • The Simpsons collected everthing that they needed to take to the trip before leaving home. (Os Simpsons juntaram tudo que precisavam levar para a viagem antes de deixar a casa.) 
   Às vezes, é possível omitir o pronome relativo nas orações subordinadas adjetivas. Isso acontece quando o pronome não é o sujeito do verbo da oração subordinada. Observe a diferença nestes dois exemplos: 
  • Cristina is a journalist. She works at home. 
  • Cristina is a journalist who works at home. (Cristina é uma jornalista que trabalha em casa.)
   Nesse caso, who é o sujeito da oração subordinada e não pode ser omitido. 
      Cristina is a journalist. I met her two months  ago.   
      Cristina is a journalist (who) I met two months ago. ( Cristina é uma jornalista que encontrei dois meses atrás.)
       Aqui, who não é o sujeito da oração, e sim o complemento do verbo met (passado de meet) e pode ser omitido. 
       Na função de complemento do verbo é possível usar o pronome relativo whom (mais formal) em vez de who. Observe: 
  • This is the man whom I talked to last night. (Este é o homem com o qual conversei na noite passada.) 
    Muita atenção!!: 
Compare os significados dos verbos abaixo:

LIE/LAY
1) Lie (mentir): verbo regular (passado e particípio = lied)
2) Lie (estar deitado/situado): verbo irregular (passado: lay/particípio: lain/gerúndio:lying)
3) Lay (deitar, botar, colocar): verbo irregular (passado e partícipio: laid)

RAISE/RISE
1) Raise (cultivar, criar, aumentar): verbo transitivo e regular (passado e particípio: raised)
2)Rise (elevar - se, levantar -se): verbo intransitivo e irregular (passado: rose/particípio: risen)

0 comentários:

Postar um comentário